-
1 sich
себя; себе; (mit v/r u. in unpers. Wendungen) -ся, -сь, z. B. sich freuen радоваться; es fragt sich спрашивается; an sich сам(а, -о) по себе; an ( und für) sich по существу; es hat nichts auf sich это ничего не значит; bei sich при себе; für sich для себя; ( allein) особняком, сам по себе; hinter sich bringen закончить; von sich aus по собственному почину; vor sich перед собой/ним/ней; zu sich kommen прийти в себя; außer, einander -
2 когда-то
-
3 спрашивать
, < спросить> fragen (В, у Р/В, о П jemanden nach D, über A); bitten (Р, В um A); verlangen (В a. nach jemandem), zu sprechen wünschen; zur Rechenschaft ziehen (с Р jemanden); F abfragen (у Р/В); спросят (с Р/за В jemand) wird et. zu verantworten haben; спрашиваться F um Erlaubnis bitten (В, у В jemanden); geradestehen müssen (с Р jemand); спрашивается fragt sich, es fragt sich; das frage ich dich od. Sie; wird gefragt -
4 спрашивать
, < спросить> fragen (В, у Р/В, о П jemanden nach D, über A); bitten (Р, В um A); verlangen (В a. nach jemandem), zu sprechen wünschen; zur Rechenschaft ziehen (с Р jemanden); F abfragen (у Р/В); спросят (с Р/за В jemand) wird et. zu verantworten haben; спрашиваться F um Erlaubnis bitten (В, у В jemanden); geradestehen müssen (с Р jemand); спрашивается fragt sich, es fragt sich; das frage ich dich od. Sie; wird gefragt -
5 спрашивать
, < спросить> fragen (В, у Р/В, о П jemanden nach D, über A); bitten (Р, В um A); verlangen (В a. nach jemandem), zu sprechen wünschen; zur Rechenschaft ziehen (с Р jemanden); F abfragen (у Р/В); спросят (с Р/за В jemand) wird et. zu verantworten haben; спрашиваться F um Erlaubnis bitten (В, у В jemanden); geradestehen müssen (с Р jemand); спрашивается fragt sich, es fragt sich; das frage ich dich od. Sie; wird gefragt -
6 вопрос... спрашивается...
ngener. (ещё) es frägt sich (noch)...Универсальный русско-немецкий словарь > вопрос... спрашивается...
-
7 спрашивается
vgener. es fragt sich (noch) -
8 спрашивается, откуда это берётся
vgener. man fragt sich, woher das kommtУниверсальный русско-немецкий словарь > спрашивается, откуда это берётся
-
9 спрашивается, откуда это взялось
vgener. man fragt sich, woher das kommtУниверсальный русско-немецкий словарь > спрашивается, откуда это взялось
-
10 это вопрос
ngener. (ещё) es fragt sich (noch) -
11 fragen
спрашивать < спросить> ( jemanden über A, nach у к-о В, к-о о П, nach jemandem Р), вопрошать <просить>; ohne zu fragen не спрашивая; ( unerlaubt) без спросу; es fragt sich ( noch) (это) ещё вопрос; die Ware ist sehr gefragt на этот товар большой спрос -
12 спрашиваться
см. спроситьсяспра́шивается безл. — es fragt sich
-
13 осведомляться
v1) gener. anfragen, erfragen, erkundigen (î êîì-ë., î ÷¸ì-ë.; sich), fragen (у кого-л.), fragen (äèàë..präs du frägst, er frägt è imp du frägest), nachfragen, nachfragen (о чём-л. у кого-л.), sich (bei j-m) (über etw.) befragen (о чём-л.; у кого-л.), sich bei (j-m) nach etw. (D) befragen (у кого-л. о чем-л.), sich bei (j-m) um etw. (A) befragen (у кого-л. о чем-л.), sich erkundigen, sich informieren, sich unterrichten (о ком-л., о чём-л.), sich orientieren2) colloq. nachfassen3) econ. nachzufragen (Auf dem Arbeitsmarkt ist die menschliche Arbeitskraft anzubieten und nachzufragen.) -
14 Не от хорошей жизни [От хорошего житья не полетишь]
(И. Горбунов. Воздухоплаватель - 1874 г.) Wörtlich: "Nicht weil es einem zu gut geht" (I. Gorbunow. Luftschiffer). In Gorbunows humoristischer Erzählung begafft eine Menschenmenge die Vorbereitungen zum Start eines Luftballons und beklatscht das Ereignis. Es hat sich herumgesprochen, dass auch ein Schneider den Flug mitmachen will. "Wieso? Was hat ein Schneider mit der Sache zu tun?" fragt einer. "Gegen Bezahlung, versteht sich", bekommt er zu Antwort, "man fliegt eben nicht aus Wohlleben heraus". Der Ausdruck wird in der Bedeutung zitiert: nicht aus freien Stücken, sondern notgedrungen, durch Umstände getrieben (scherzh., iron.).Русско-немецкий словарь крылатых слов > Не от хорошей жизни [От хорошего житья не полетишь]
-
15 Карась-идеалист
(название сказки М. Салтыкова-Щедрина - 1884 г.) Die idealistische Karausche, d. h. ein naiver Idealist. Die Karausche in M. Saltykow-Stschedrins gleichnamigem satirischem Märchen glaubt fest an Frieden und Harmonie und kann sich nicht vorstellen, dass der Hecht sie ohne ihr Verschulden fressen könnte. Sie versucht, den Hecht zu überzeugen, dass alle Fische die gleichen Rechte haben, und auch er, der Hecht, arbeiten müsse. "Weißt du, was Tugend ist?" fragt sie ihn. Der Hecht sperrt vor Verwunderung das Maul auf und verschluckt, ganz ohne es zu wollen, die einfältige Karausche.
См. также в других словарях:
sich den Henker um etwas scheren — Den Henker nach etwas fragen; sich den Henker um etwas scheren Beide Redewendungen werden umgangssprachlich gebraucht und bedeuten, dass man nach etwas nicht fragt, sich um etwas nicht kümmert, weil einen das Betreffende nicht im Geringsten… … Universal-Lexikon
sich — gegenseitig; einander * * * sich [zɪç] Reflexivpronomen; Dativ und Akk.>: 1. <3. Person Singular und Plural> weist auf ein Substantiv oder Pronomen, meist das Subjekt des Satzes, zurück: sich freuen, schämen, wundern; er hat dich und… … Universal-Lexikon
Lassalle fragt Herrn Herbert nach Sonja — Lassalle fragt Herbert nach Sonja. Die Szene ein Salon ist ein Schauspiel drei Akten von Christoph Hein, das am 19. November 1980 im Schauspielhaus Düsseldorf unter der Regie von Heinz Engels uraufgeführt wurde.[1] In Erfurt folgte die DDR… … Deutsch Wikipedia
Die Braut, die sich nicht traut — Filmdaten Deutscher Titel Die Braut, die sich nicht traut Originaltitel Runaway Bride … Deutsch Wikipedia
Die Braut die sich nicht traut — Filmdaten Deutscher Titel: Die Braut, die sich nicht traut Originaltitel: Runaway Bride Produktionsland: USA Erscheinungsjahr: 1999 Länge: ca. 111 Minuten Originalsprache: Englisch … Deutsch Wikipedia
Und also unterscheidet sich der Freie von dem Knecht — Unter der Überschrift »Sprüche« findet sich im ersten Band von Theodor Storms (1817 1888) Werken als erster Spruch: »Der eine fragt: Was kommt danach?/Der andre fragt nur: Ist es recht?/Und also unterscheidet sich/Der Freie von dem Knecht.« Er… … Universal-Lexikon
Deutschland schafft sich ab — Umschlag der Erstausgabe von Deutschland schafft sich ab … Deutsch Wikipedia
Der eine fragt: Was kommt danach? Der andere fragt nur: Ist es recht? — So beginnt ein Vierzeiler Theodor Storms (1817 1888), der dann fortgeführt wird: »Und also unterscheidet sich/Der Freie von dem Knecht.« Nach dem Ende des 1. Deutsch Dänischen Krieges war Storms Heimatstadt Husum am 1. 8. 1850 von den Dänen… … Universal-Lexikon
Aber fragt mich nur nicht, wie? — Als Stoßseufzer, mit dem man meistens zum Ausdruck bringt, dass man etwas nur mit viel Mühe oder unter größten Schwierigkeiten bewerkstelligen, überstehen konnte, ist dieses Zitat sehr geläufig geworden. Es handelt sich dabei um die letzte… … Universal-Lexikon
Wer viel fragt, kriegt viel Antwort — Die umgangssprachliche Redensart besagt, dass man sich überflüssiges Fragen sparen und lieber selbstständig handeln soll: Ich muss erst meine Eltern fragen, ob ich den Wagen nehmen darf. Ach was, wer viel fragt, kriegt viel Antwort! … Universal-Lexikon
Jeder hilft sich, wie er kann — Filmdaten Deutscher Titel: Immer mehr, immer fröhlicher Originaltitel: The More the Merrier Produktionsland: USA Erscheinungsjahr: 1943 Länge: 104 Minuten Originalsprache: Englisch … Deutsch Wikipedia